Que padre, que chulo, que chulo, que chulo… ¡todos hablamos español! – Es de Latino News

Que padre, que chulo, que chulo, que chulo… ¡todos hablamos español! – Es de Latino News

Algunas ideas se expresan con diferentes palabras según el país o la región en la que vivimos, pero todas son parte de un mismo idioma y nos permiten entendernos y construir puentes de comunicación, es decir, hay unidad en la diversidad de idiomas. .

Unos 500 millones de personas hablan español como lengua materna. en el mundo, el 90% con origen en el continente americano. Nuestro idioma ha ido cambiando con la geografía y el tiempo. Cada comunidad, región o país puede haber desarrollado sus propios códigos y utilizar diferentes palabras y expresiones para comunicar un mismo mensaje; sin embargo, todos partimos de la misma base, nos entendemos y sabemos que hablamos el mismo idioma.

La diversidad ha enriquecido el idioma y es motivo de celebración este 23 de abril, Día del Idioma Español en Naciones Unidas.

el viaje busca sensibilizar sobre la historia, la cultura y el uso del español como lengua oficial de la ONU cada aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes, autor de la emblemática obra española “Don Quijote de la Mancha” y, coincidentemente, también el día de la muerte del escritor Garcilaso Inca de la Vega, considerado uno de los primeros mestizos en Perú.

Este año, además de la diversidad, el Día del Español destaca la lengua como la lengua hablada en 22 países, incluido Estados Unidos, donde lo hablan más de 42 millones de personas.

Lengua oficial y fundacional de la ONU

Adrián Delgado, responsable del Servicio de Interpretación al Español de la ONU, explica que el objetivo de la Conferencia es contribuir al crecimiento del idioma y dar a conocer su importancia como lengua fundacional de las Naciones Unidas.

Fue uno de los primeros cuatro idiomas oficiales. de las Naciones Unidas y es importante que en un evento como este se recuerde su importancia histórica, pero también que se reconozca su importancia en el mundo contemporáneo, su importancia desde el punto de vista de la extensión geográfica que abarcan los pueblos que hablan este lenguaje”, dice.

Los 500 millones de hispanohablantes constituyen cerca del 6,5% de la población mundial y algunas fuentes dan cifras de hasta 80 millones más. El 90% de esos hablantes viven en los Estados Unidos, 82% en América Latina y el Caribe. De estos, más de la cuarta parte se concentra en México, seguido de Colombia y Argentina. España, la cuna de la lengua española, ocupa el cuarto lugar en número de hablantes nativos con más de 43 millones. El español es la segunda lengua materna por número de hablantes, por detrás del chino mandarín.

Cortesía Burwigan/Leygh Allison

El 90% de los hispanohablantes viven en los Estados Unidos.

Mestizaje e interculturalidad

Los lingüistas y otros estudiantes y trabajadores de la lengua que se dieron cita este año en Cádiz durante el Congreso Internacional de la Lengua Española centraron sus debates en el mestizaje y la interculturalidad de la lengua.

El jefe de los intérpretes españoles destacó en una entrevista con Noticias ONU que la elección de este tema fue un paso muy importante y “necesario para reconocer que el lenguaje está vivo”.

“Y está vivo gracias a que se ha seguido nutriendo de cómo lo hablan sus hablantes, no solo en una región, sino en todas las regiones donde se habla español. En el Congreso y desde Naciones Unidas queremos reconocer este mestizaje que viene de la mano de muchas culturas”.

Adrián Delgado añade que este mestizaje es “como un caldo de cultivo”.

“Un caldero donde se han ido añadiendo ingredientes castellanos, que después pasaban por el embudo que era Sevilla, y allí se mezclaba todo y era el punto de partida hacia Canarias, hacia las Antillas, y luego, poco a poco, hacia la América continental . Y así se extendió. Y en ese derrame van aportando nuevas formas en la sintaxis, en el léxico, y todo ello se ha mezclado para crear lo que es el español a lo largo de la historia y hasta nuestros días. Y así seguirá en el futuro, porque es un lenguaje muy vivo, muy dinámico”.

El intérprete está convencido de que actualmente hablamos español, variedades de español que cambian según la historia, el tiempo y el espacio, aunque esto no quiere decir que sean lenguas distintas, sino formas distintas de una misma lengua.

“Es como una paradoja donde tienes unidad definida por la diversidad”.

En la diversidad está el gusto

Preguntado por la dificultad que conlleva la diversidad a la hora de trabajar como intérprete, Delgado responde: “La dificultad es más que nada para que me entiendan. Creo que todos los que hablamos español como lengua materna podemos entender un alto porcentaje de lo que nos diría un hispanohablante que viene de otra región. Mi desafío desde la cabina de interpretación no es expresarme de tal manera que solo una región me entienda, la de mi lengua nacional. Pero incluso si hice el regionalista equivocado y usé expresiones de mi región, difícilmente se cortaría la comunicación”.

Además, considera que mientras no se rompa la comunicación, es bueno recordar a los que escuchan que esa diversidad existe, y que “en la diversidad está el gusto”.

Él Coexistencia del español con las lenguas amerindias Ha sido parte de la evolución de nuestra lengua.

Adrián Delgado señala que el aporte de las lenguas indígenas al español no solo ha sido lexicográfico, como podría pensarse a primera vista, sino que también ha influido en la sintaxis.

Como ejemplo, cita la forma en que los mexicanos se comunican entre sí para establecer lazos de respeto y cordialidad.

“Si estamos en un restaurante y queremos pedir una cerveza, normalmente le decimos al mesero: ‘joven, por favor, cuando tenga tiempo lo molestamos con una cerveza, si es tan amable’. ‘ Muchas gracias’. Tenemos una serie de perífrasis que usamos para crear comunicación con los demás. Esa perífrasis, esa tendencia a elaborar algo que vamos a pedir para que no desentone, que no se vaya a tomar como algo abusivo, es una tradición amerindia”.

futuro rosa

Entre los muchos datos que muestran la importancia del español como una de las principales lenguas de comunicación humana, está el que indica que los usuarios potenciales de la lengua -es decir, los hablantes nativos más los de competencia limitada y los que aprendizaje- representaría el 7,5% de la población mundial.

Además, Es el tercer idioma más usado en internet y el segundo más usado en las redes sociales. y otras plataformas digitales.

En este sentido, y como profesional que trabaja constantemente con el idioma, Delgado vislumbra un futuro muy halagüeño para el español.

“Porque un idioma que cambia es un indicio de que sigue existiendo y el español está cambiando y siempre ha estado en evolución. El cambio es constante y mientras siga cambiando seguirá evolucionando y creciendo. Yo creo que ahora la frontera Donde vemos ese crecimiento es en Estados Unidos. Y no me refiero a una mezcla de inglés y español, no, me refiero al español que se habla en los Estados Unidos, donde hay comunidades de habla hispana y no solo lo hablan generaciones de inmigrantes, me refiero al español que es hablado por personas cuya lengua materna es el español. Eso para mí es una indicación de un futuro de gran vigor y gran crecimiento”.

Por otro lado, cada vez hay más colegios bilingües en Estados Unidos, así como universidades que estudian el español como lengua, añade.

Adrián Delgado, jefe del Servicio de Interpretación al Español de la ONU

Adrián Delgado, jefe del Servicio de Interpretación al Español de la ONU

varios polos

Delgado recuerda que en el mundo de hoy no hay un solo centro de irradiación del español, más bien, hay varios polos, entre los que próximamente se contarán ciudades estadounidenses como Miami, Los Ángeles o Nueva York.

Según el Instituto Cervantes, Estados Unidos será el segundo país de habla hispana más grande del mundo en 2060, después de México. Las proyecciones indican que para entonces el 28% de la población estadounidense sería de origen hispano.

Para Adrián Delgado, lo mejor del momento actual en español es aceptación y respeto creciente de la diversidad lingüística.

“No creo que todo el mundo siga leyendo únicamente el Diccionario de la Real Academia como fuente de referencia para la ortografía correcta de tal o cual palabra. No, ya tenemos nuestros propios diccionarios”.

Esta variedad de opciones refleja la búsqueda de la eficiencia para comunicar mejor que lo que se observa en la evolución de las lenguas.

A veces, las instituciones académicas intentan detener esta evolución. y el freno dura, pero al final, ¡bum! Tienen que dejarlo pasar y dejar que palabras como implementación, por ejemplo, sean aceptadas porque así es como habla la gente, que es dueña del idioma”.

diplomacia en español

En la ONU, como lengua fundacional, el español es también una de las seis lenguas oficiales -junto con el inglés, el francés, el ruso, el chino y el árabe-, gracias a la Obra de proselitismo lingüístico de los países latinoamericanos durante la creación de la Organización.

Adrián Delgado destaca una vez más la importancia de representar en la ONU la riqueza que todo un continente le da a la lengua.

“Puedes caminar desde la frontera canadiense hasta la Patagonia sin interrupción y hablar español continuamente. Esa amplitud geográfica está representada en Naciones Unidas y también tenemos que representarla desde posiciones lingüísticas”.

El español contribuye al multilingüismo en la diplomaciaabunda

“Hay que seguir hablando español mientras exista Naciones Unidas, que es el foro de la diplomacia por excelencia. Y tienes que hacer diplomacia en español y en los otros cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Esa es la importancia fundamental de una lengua como la nuestra, que se habla en tantos países”.

Esta nota es parte de la red de Wepolis y fué publicada por Corresponsal Europa News el 2023-04-20 10:35:26 en:

Link a la nota original

Palabras clave:
#padre #chulo #chulo #chulo #todos #hablamos #español #Latino #News

About the author

Pretium lorem primis senectus habitasse lectus donec ultricies tortor adipiscing fusce morbi volutpat pellentesque consectetur risus molestie curae malesuada. Dignissim lacus convallis massa mauris enim mattis magnis senectus montes mollis phasellus.