‘Aunty Edith’ es la primera mujer hawaiana en un barrio estadounidense: NPR

‘Aunty Edith’ es la primera mujer hawaiana en un barrio estadounidense: NPR

Edith Kanakaʻole canta en el bosque de koa Kīpukapuaulu en el Parque Nacional de los Volcanes de Hawái en 1977. Subtituló la foto “El crecimiento del amor es la esencia dentro del alma”.

Franco Salmoiraghi/Hawái


ocultar titulo

alternar título

Franco Salmoiraghi/Hawái

Edith Kanakaʻole canta en el bosque de koa Kīpukapuaulu en el Parque Nacional de los Volcanes de Hawái en 1977. Subtituló la foto “El crecimiento del amor es la esencia dentro del alma”.

Franco Salmoiraghi/Hawái

Por primera vez, la Casa de la Moneda de EE. UU. presenta a una mujer nativa de Hawái en una moneda de veinticinco centavos. Edith Kanakaʻole fue un ícono cultural, maestra y compositora hawaiana.

Edith Kanakaʻole Quarter es la séptima moneda en el Programa American Women Quarters, que honra a las mujeres pioneras que ayudaron a dar forma a la historia de nuestra nación y allanaron el camino para otras.

La Casa de la Moneda de EE. UU. comenzó a enviar los nuevos cuartos el 27 de marzo.

“A través del hula y el canto, Edith Kanakaʻole preservó la historia, el conocimiento y la herencia de los nativos hawaianos”, dijo Kristie McNally, subdirectora de los esfuerzos de la Casa de la Moneda de EE. UU. para enseñar la conservación ambiental a las generaciones futuras… la han convertido en un modelo a seguir para todos los estadounidenses”.

La tía Edith Kanakaʻole en 1977. Un artista usó esta foto para dibujar la imagen de la tía Edith en la moneda.

Franco Salmoiraghi/Hawái


ocultar titulo

alternar título

Franco Salmoiraghi/Hawái

La Casa de la Moneda de EE. UU. comenzó a enviar las monedas de veinticinco centavos con la tía Edith el 27 de marzo.

Casa de la Moneda de EE. UU.


ocultar titulo

alternar título

Casa de la Moneda de EE. UU.

La Casa de la Moneda de EE. UU. comenzó a enviar las monedas de veinticinco centavos con la tía Edith el 27 de marzo.

Casa de la Moneda de EE. UU.

Durante el Renacimiento cultural hawaiano de la década de 1970, Kanaka’ole fue una fuerza dinámica en el renacimiento del idioma hawaiano, el hula y el canto.

Cariñosamente conocida como “tía Edith”, nació en 1913 en la isla de Hawai’i. Murió en 1979, a la edad de 65 años.

“Celebramos a mi abuela todos los días a través de lo que hacemos”, dice Huihui Kanahele-Mossman, directora ejecutiva de la Fundación Edith Kanakaʻole, señalando que su abuela era una mujer hawaiana de voluntad fuerte que no quería dejar de ser quien era. “Solo ella siendo esta mujer hawaiana nativa que se negó a dejar de lado (de) su idioma, que se aferró al hecho de que el hula y el oli (cantar) son necesarios como parte de la forma de vida hawaiana”. .

Pero esas prácticas casi se perdieron después de que un grupo de empresarios estadounidenses y europeos respaldados por Estados Unidos derrocaran a la monarquía hawaiana en la década de 1890. El idioma hawaiano pronto fue prohibido en las oficinas gubernamentales y las escuelas públicas. Y a lo largo de las décadas, se suprimieron otras tradiciones.

“Algunos de nosotros sentimos dolor, tal vez incluso vergüenza por esa pérdida”, dice Jon Osorio, un músico e historiador nativo de Hawái. “Sabía que crecí pensando que el hawaiano se había ido por completo de todos los hogares, porque se había ido en el nuestro. Pero no fue así”.

Cuando tenía 20 años, Osorio estudió hawaiano con la tía Edith durante un semestre en la Universidad de Hawái en Hilo.

Ahora es el decano de la Escuela de Conocimiento Hawaiano Hawai’inuiākea en la Universidad de Hawai en Manoa. “Si no hubiera sido por personas como Edith Kanaka’ole, no habría habido ninguna experiencia a la que recurrir… Son tan amables y amorosos, porque ella era así, serios recordatorios de que nuestros antepasados ​​eran asombrosos”.

La enseñanza de la tía Edith sigue inspirando a muchos de sus alumnos, como Puakea Nogelmeier, que estudió hula y canto con ella.

“Fue criticada por enseñar una cultura profunda a un grupo que no era solo hawaiano”, dice Nogelmeier, que es blanca. “En su mente, era muy importante que si quieres que el conocimiento dure, enseñes a aquellos que estén interesados. Y ella dijo: ‘Sé que a todos ustedes les importa, y estarán dispuestos a llevarlo adelante’. «

La tía Edith Kanakaʻole (centro) con sus hijas Nalani Kanakaʻole (izquierda) y Pualani Kanahele en Kīpukapuaulu en el Parque Nacional de los Volcanes de Hawái en 1977.

Franco Salmoiraghi/Hawái


ocultar titulo

alternar título

Franco Salmoiraghi/Hawái

La tía Edith Kanakaʻole (centro) con sus hijas Nalani Kanakaʻole (izquierda) y Pualani Kanahele en Kīpukapuaulu en el Parque Nacional de los Volcanes de Hawái en 1977.

Franco Salmoiraghi/Hawái

Después de retirarse de la enseñanza del idioma hawaiano durante más de 30 años en la Universidad de Hawái en Manoa, Nogelmeier todavía lo sigue haciendo. Ahora dirige una organización sin fines de lucro llamada Awaiaulu, que capacita a personas para interpretar documentos históricos hawaianos.

En estos días, todavía recita un canto que la tía Edith le enseñó una vez para otorgar sabiduría. Algunas palabras de ese canto, “E hō mai ka ʻike”, ahora están inscritas en el nuevo vecindario.

El fotógrafo Franco Salmoiraghi hizo la imagen de la tía Edith que un artista usó para la moneda. Cuando entraron al Parque Nacional de los Volcanes de Hawái, él recuerda cuánto disfrutaba ella los sonidos del bosque, incluidos los pájaros. Ella “estaba feliz porque no había estado en un lugar hermoso como ese en dos o tres años porque estaba muy ocupada enseñando”.

Salmoiraghi estaba fotografiando a la tía Edith con sus hijas, Pualani Kanahele y Nalani Kanaka’ole, para un álbum de canciones de Pele, la diosa del volcán, grabado en 1977.

Su foto favorita muestra a la tía Edith cantando en el bosque de koa en Kīpukapuaulu. «Porque no es solo la fotografía, es ella. Y es toda la energía que salió de ella y de toda la gente a la que ha enseñado durante muchos años».

La tía Edith luego llamó a la foto “Ulu A’e Ke Welina A Ke Aloha”. En inglés eso significa: “El crecimiento del amor es la esencia dentro del alma”. Salmoiraghi recuerda que ella le dijo: “Siempre que uses esa fotografía, quiero que uses el título”.

En la moneda, la tía Edith lleva un lei po’o (lei en la cabeza) con el pelo suelto hacia el paisaje hawaiano.

Edith Kanaka’ole se preocupaba por el planeta. Puedes escucharlo en su música y en un especial de televisión de PBS Hawaii, “Pau Hana Years”… cantando su amada canción “Ka Uluwehi O Ke Kai” (“Plants of the Sea”). Los músicos todavía interpretan sus canciones hoy.

Heidi Chang es una trabajadora independiente que vive en Honolulu, Hawái.

Sigue leyendo: ‘Tía Edith’ es la primera mujer hawaiana en un barrio estadounidense: NPR

Esta nota es parte de la red de Wepolis y fué publicada por California Corresponsal el 2023-06-02 11:20:53 en:

Link a la nota original

Palabras clave:
#Aunty #Edith #primera #mujer #hawaiana #barrio #estadounidense #NPR

About the author

Pretium lorem primis senectus habitasse lectus donec ultricies tortor adipiscing fusce morbi volutpat pellentesque consectetur risus molestie curae malesuada. Dignissim lacus convallis massa mauris enim mattis magnis senectus montes mollis phasellus.

Leave a Comment