Utilizo subtítulos para cada programa de televisión que veo y tú también deberías

Utilizo subtítulos para cada programa de televisión que veo y tú también deberías

Las voces muy gruñonas requieren subtítulos.

Netflix

“Una vez que pase la barrera de subtítulos de una pulgada de alto, se le presentarán muchas más películas asombrosas”.

Ese es el ganador del Premio de la Academia, Bong Joon-ho, citado de un Discurso de aceptación de los Globos de Oro en enero de 2020. Estaba hablando de subtítulos, que, a pesar de ser completamente necesarios y útiles y más allá Útil, aparentemente son odiados por algunas personas.

Casi inmediatamente después, Bong sacó un ridículo cuatro oscar con Parásito – una comedia negra fantásticamente hecha y de múltiples capas que se adentra en lo más vulnerable de las divisiones de clases. Parasite fue un ganador extremadamente merecido. Deberías ver esta película.

La cita de Bong fue una forma de regañar gentilmente a quienes dejaron que los subtítulos les impidieran disfrutar del mejor cine que el mundo que no habla inglés tiene para ofrecer. Y el hombre era un maldito profeta. Porque a raíz de su triunfo en el Oscar llegó un discurso que solo podía respirar en un vacío de las redes sociales adicto a tomar el cerebro de la galaxia. Sí, la gente se molestó con los subtítulos.

Comenzó con “El doblaje es mejor que los subtítulos”, un artículo (desde que fue revisado) sobre Mother Jones. “Por supuesto a nadie le gustan los subtítulos “, afirma audazmente, y agrega que pretender que los subtítulos no son un problema es” una falsa sofisticación del más alto nivel. “

La historia de Mother Jones inspiró la indignación en línea que fue diseñada para crear. Por qué por supuesto (en su mayor parte) a nadie le importan los subtítulos y por supuesto los subtítulos son una carga absolutamente métrica de una mejora en comparación con el doblaje.

cas-anvar-the-expanse-2017-alex-kamal

The Expanse es increíble, pero los subtítulos son imprescindibles.

SyFy

El doblaje es una abominación y solo es útil si tiene una discapacidad visual o por alguna otra razón no puede leer.

Con esa línea de base para la cordura ahora en su lugar, me gustaría llevar el debate de los subtítulos cerrados un paso más hacia el reino del caos.

Aquí está, la toma del cerebro de la galaxia de la toma del cerebro de la galaxia: Los subtítulos son buenos. Los subtítulos son muy buenos. Posiblemente incluso para siempre bien. Independientemente del idioma que se hable, incluso si habla ese idioma, los subtítulos deben estar activados y visibles. En todo momento.

¿Cuándo veo Avengers: Endgame en Google Play? Subtitular.

Borrachera Educación sexual en Netflix? Subtítulos por favor.

Buscando Terror en Prime Video? Será mejor que crea que los subtítulos están activados.

Para ser claro: incluso cuando puedo escucha y entiende perfectamente el idioma que se habla en la televisión que estoy viendo, quiero subtítulos en todo momento, sin excepción.

Creo que esto es de sentido común.

Los subtítulos no restan valor a la experiencia de visualización, la mejoran. Si hay ruido de fondo, digamos un avión sobrevolando o, en mi caso, dos niños desconcertantemente ruidosos peleando por un iPad en el fondo, es fácil pasar por alto detalles o matices sutiles del diálogo.

¿Qué pasa si estás viendo The Expanse, un programa en el que aproximadamente el 30% de los personajes hablan belter, un híbrido inglés / patois que no siempre tiene sentido para los angloparlantes? Y si estas mirando El mago en Netflix, en el que casi todo el mundo habla en un susurro bajo y subóptimo?

¿Qué pasa si la película se mezcla mal? Cualquiera con niños pequeños comprende el dilema. Estás viendo la televisión, con el mando a distancia en forma de tornillo de banco, estresado por despertar a los niños. Estás en silencio durante las secuencias de acción, pero sube el volumen durante las secciones de habla para que puedas entender qué diablos está pasando.

¿Por qué no activar los subtítulos? Problema resuelto.

La idea de que los subtítulos restan valor a la interpretación de los actores está obsoleta. Mi cerebro, y cualquier cerebro para el caso, es capaz de estar presente con ambos simultáneamente. Los subtítulos están ahí simplemente para proporcionar más información. Utilizo “detrás de las letras” en Spotify para leer las letras de las canciones mientras las escucho. Todo lo que hace es mejorar la experiencia. La televisión y las películas no son diferentes.

Si estoy viendo una película y los subtítulos están apagados, se siente extraño. Ojalá tuviéramos subtítulos en la vida real.

Mira, soy escocés. Mi acento es casi impenetrable. Si alguien como yo está en la pantalla, ¿no quieres saber qué diablos está diciendo ese tipo? Créame, si la realidad aumentada permitiera que los subtítulos aparecieran mágicamente sobre mi cabeza durante las conversaciones con los estadounidenses, estaría más que bien con eso. De hecho lo recomiendo.

La verdad es que la barrera de subtítulos de una pulgada no es una barrera en absoluto. En cualquier caso, es un camino. Póntelos, siéntete cómodo con ellos. Te prometo que nunca volverás.

Esta nota es parte de la red de Wepolis y fué publicada por California Corresponsal el 2021-08-13 03:47:50 en:

Link a la nota original

Palabras clave:
#Utilizo #subtítulos #para #cada #programa #televisión #veo #tú #también #deberías

About the author

Pretium lorem primis senectus habitasse lectus donec ultricies tortor adipiscing fusce morbi volutpat pellentesque consectetur risus molestie curae malesuada. Dignissim lacus convallis massa mauris enim mattis magnis senectus montes mollis phasellus.